Infine, anche per chi riesce ad avere un'istruzione superiore le porte delle opportunità potrebbero non aprirsi.
Finally, even for those who do manage to get the higher education, the doors of opportunity might not open.
Figlio dell'uomo, i figli del tuo popolo parlano di te lungo le mura e sulle porte delle case e si dicono l'un l'altro: Andiamo a sentire qual è la parola che viene dal Signore
As for you, son of man, the children of your people talk of you by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, everyone to his brother, saying, Please come and hear what is the word that comes forth from Yahweh.
Tu apri le porte delle gabbie dei cassieri.
You open the doors to the cashiers' cages.
Mentre i tedeschi inchiodano gattini sulle porte delle chiese in Belgio!
While the Germans are crucifying kittens on church doors in Belgium.
Le porte delle stanze verranno chiuse a chiave.
Your doors will be locked during sleeping hours.
Murate le porte delle stanze delle donne.
Wall up the doors to the women's quarters.
Finestre e porte delle vittime erano chiuse dall'interno.
Many victims were found with their windows and doors locked from the inside.
Prima o dopo che le porte delle nostre stanze comunicanti
Before or after the door to our adjoining rooms
Secondo alcuni le porte delle prigioni si apriranno automaticamente.
Some predict that prison doors will automatically spring open.
Chiana, riattiva le porte delle celle del livello sette.
Chiana, reinstate the cell door functions on Tier 7.
Sarà questa che gli aprirà le porte delle facoltà in cui ha fatto domanda.
His performance will put him over the goal line at schools he's applying to.
Egli veglia sulle 12 porte delle 12 ore della notte e Ra deve trionfare ogni mattina perché il sole resusciti.
The door keeper of the twelve hours of night and he has to confront him every morning so the sun will rise.
Perche sembrano di avere problemi con le porte delle dispense.
Because they seem to have trouble with pantry doors.
Mi piace la caccia alla figa, dove i giocatori bucano le porte delle stanze degli hotel e guardano le hostess che scopano.
I like the beaver shooting, where the players drilled holes in the doors of the hotel room and watched the stewardess fuckin'.
Le porte delle celle si aprono automaticamente in cado d'incendio.
The cell doors open automatically in a fire.
No, tu hai deciso di lottare per la verita' e la giustizia e tutte quelle cose ammirevoli... che scriviamo sulle porte delle aule di tribunale.
You just decided to stand up for truth and justice and all those other lovely things we inscribe upon courtroom doors.
Bussare alle porte delle stanze dei motel solo perche' ti senti solo.
Knock on people's motel rooms just because you're feeling lonely.
Mark disse: "Se qualcuno aprisse le porte delle scale... e vedesse un uomo molto serio che trasporta attrezzatura pesante... non sarebbe per niente buono".
Mark said, "If... somebody opened the door in the stairs "and see a very serious man, dark, taking big... this is no good. " Now listen, now listen.
Hotel situato a St Martin d'Ardèche, piccolo paese alle porte delle gole dell'Ardèche.
Located in St Martin d'Ardèche, small village at the gateway to the gorges km Book s
Sono abbastanza sicuro che tutte le porte delle celle si sono appena sbloccate.
I'm pretty sure all the cell doors just unlocked.
Senza lucchetti alle porte delle casette.
No locks on the cabin doors. Anyone could come in through the forest
9 Fece pure il cortile dei sacerdoti, e il gran cortile con le sue porte, delle quali ricoprì di rame i battenti.
9 And he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors thereof with bronze.
Le porte delle vostre stanze si apriranno una volta completata la sfida finale, e i primi che arriveranno da me nella stanza della caldaia, otterranno questo.
The doors to your rooms will unlock once you complete the final challenge, and the first ones to meet me in the boiler room... get this.
E ora, alle porte delle ultime due riprese, l'incontro sarà di chi più desidera vincere.
And now, as we come to the 11th and 12th, it's a close fight on the table for whichever fighter wants it most.
12 Così erano anche le porte delle camere di mezzogiorno; c'era parimente una porta in capo al corridoio: al corridoio che si trovava proprio davanti al muro, dal lato d'oriente di chi v'entrava.
12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
Per celebrare la festa dell'Europa, le istituzioni dell'UE aprono al grande pubblico le porte delle loro sedi di Strasburgo il 2 maggio e di Bruxelles e Lussemburgo il 9 maggio.
To celebrate Europe Day, the EU institutions open their doors to the public on 2 May in Strasbourg and on 9 May in Brussels and Luxembourg.
Disegnavano stelle sulle porte delle case degli anziani.
They would draw stars on the gates of houses where old people lived.
Sta usando il mainframe per aprire le porte delle celle una alla volta.
He's using the mainframe to open each cell door.
Mentre tu eri occupato a buttare giu' birilli, qualcuno buttava giu' le porte delle lavanderie.
While you were busy knocking over pins, somebody's been busy knocking over dry cleaners.
Cioe'... aprire le porte delle altre dimensioni, da cui escono creature spaventose.
Namely, opening doors to other dimensions... -...and letting scary crap through.
Riaprire le porte delle emozioni richiede tempo.
Reopening the doors of emotion can take time.
Il nostro staff deve aprire le porte delle stanze comunicanti e non ci sono state richieste.
I mean our staff has to open the door connecting the rooms, and there was no request.
Le gru sono finalmente arrivate... e Ie porte delle cantine sono libere, come previsto.
The cranes have finally arrived, and the cellar doors are being cleared as we speak.
30 Quanto a te, figlio d'uomo, i figli del tuo popolo parlano di te presso le mura e sulle porte delle case, si parlano l'un l'altro, dicendo ognuno al proprio fratello: "Venite a sentire qual è la parola che viene dall'Eterno"
¶ And as for you, O Son of man, your people are gossiping about you by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come and hear what is the word that comes forth from the LORD.
Quindi l'angelo della morte, uccidendo i bambini degli egiziani, passò attraverso le porte delle famiglie ebraiche segnate dal sangue della ram della Pasqua ebraica.
Then the Angel of Death, killing the babies of the Egyptians, passed through the doors of Jewish families marked by the blood of the Passover ram
41:11 Le porte delle camere laterali davano sullo spazio libero: una porta a settentrione, una porta a mezzogiorno; e la larghezza dello spazio libero era di cinque cubiti tutt’all’intorno.
41:11 And the free space had doors opening from the side-rooms, one door on the north and one door on the south: and the free space was five cubits wide all round.
I giornalisti in visita sono sempre colpiti dalle carte sulle porte delle telecamere: si può conoscere tutti i crimini dei prigionieri.
Visiting journalists are always impressed with the cards on the doors of the cameras: one can learn about all the crimes of prisoners.
Dista 100 metri dalla fermata degli autobus più vicina e 250 metri da Porta Pia, una delle porte delle antiche mura di Roma.
It is 250 metres from Porta Pia, one of the gates in Rome's ancient city walls.
L’incontro di Bruxelles sarà al centro di una “giornata di dialogo” che aprirà al pubblico le porte delle istituzioni UE.
This Citizens' Dialogue in Brussels will be at the centrepiece of a "Day of Dialogue" during which the EU will open its doors to citizens.
Promuove l'eccellenza e mira a formare i suoi studenti nel meglio del paese e della regione, aprendo così le porte delle opportunità per loro.
It promotes excellence and aims to mold its students into the best of the country and region, thereby opening wide the doors of opportunity for them.
Le porte delle cabine devono rimanere chiuse e bloccate in caso di arresto tra due livelli se esiste un rischio di caduta tra la cabina e le difese del vano o in mancanza di difese del vano.
The doors of the car must remain closed and interlocked if the lift stops between two levels where there is a risk of a fall between the car and the shaft or if there is no shaft.
Uno, buttammo giù le porte delle compagnie assicurative, e facemmo in modo che TEMPT avesse una macchina che gli permette di comunicare -- una macchina come quella di Stephen Hawking.
One, we battered down the doors of the insurance companies, and we actually got TEMPT a machine that let him communicate -- a Stephen Hawking machine.
davanti alle stanze c'era un corridoio di dieci cubiti di larghezza per cento di lunghezza: le porte delle stanze guardavano a settentrione
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
così erano le porte delle stanze che davano a mezzogiorno; una porta era al principio dell'ambulacro, lungo il muro corrispondente, a oriente di chi entra
And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
Ecco ciò che voi dovrete fare: parlate con sincerità ciascuno con il suo prossimo; veraci e sereni siano i giudizi che terrete alle porte delle vostre città
These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
5.4757940769196s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?